Hozzászólás a témához  [ 49 hozzászólás ]  Oldal 1, 2, 3  Következő
Hozzászólások, kérdések és válaszok 
Szerző Üzenet
Avatar

Csatlakozott: 2014. ápr. 28. 19:20
Hozzászólások: 2617
Tartózkodási hely: Körmend city
Hozzászólás Hozzászólások, kérdések és válaszok
A Xiaomi Home-mal és a hozzá tartozó beépülők magyarításaival kapcsolatos kérdések jöhetnek ide.


2019. nov. 25. 20:01
Profil Honlap

Csatlakozott: 2019. júl. 16. 5:40
Hozzászólások: 7
Hozzászólás Re: Kérdések és válaszok
Szia, Zityi!

Technikai segítséget szeretnék kérni. Ha eddig a Xiaomi eszközeim a kínai régióba voltak telepítve, akkor az összes eszközömet újra kell installálnom a MiHome 5.6.19 verzióba?

A telepítést a Te leírásod szerint végeztem el, Magyarország régióval, de a meglévő eszközeimet nem látom.

Várom válaszod:
Sándor


2019. nov. 25. 20:12
Profil
Avatar

Csatlakozott: 2014. ápr. 28. 19:20
Hozzászólások: 2617
Tartózkodási hely: Körmend city
Hozzászólás Re: Kérdések és válaszok
Szia!

Miután elvégezted a leírt lépéseket, válts vissza a kínai régióra.
Ha minden igaz, úgy már látni fogja az eszközeidet és a felület is magyar marad.
Ezzel kapcsolatban azért, majd kérnék egy visszajelzést tőled, hogy biztos legyek a dologban.
Most tettem fel a legújabb 5.6.21 magyarítást, ha gondolod tegyél egy próbát vele.
Ezt a Xiaomi okosotthon megoldások témában találod.

Üdv.: Zityi


2019. nov. 25. 20:14
Profil Honlap

Csatlakozott: 2019. júl. 16. 5:40
Hozzászólások: 7
Hozzászólás Re: Kérdések és válaszok
Szia!

Visszaállítottam Kínára, jött már automatikus jelentés az egyik eszközről (alacsony páratartalom), a profilnál "látja" az eszközöket, de nem látja az app, csak próbálja már 15 perce lekérni az adatokat.

A mai napon van időm próbálgatni, hamarosan telepítem az új verziót, hátha... Napközben még "zaklathatlak" a kérdésekkel?

Üdv:
Sanyi


2019. nov. 25. 20:16
Profil

Csatlakozott: 2019. júl. 16. 5:40
Hozzászólások: 7
Hozzászólás Re: Kérdések és válaszok
Szia! A legújabb verzió tökéletesen működik (vissza kellett állítani Kínára, telefont újraindítani, eszközöket egyesével inicializálni). Észrevételeim: 1.: 229 Plantmonitor magyarítása sikerült; 2.: 108 Gateway plugin 26679, nem találtam fordítást; 3.: a plugin/install/mpk mappámban nem találhatóak a 182 Bedside lamp és a 78 Mi Temperature and Humidity Monitor pluginjei, pedig a MiHome app látja és irányítani is tudja. Esetleg udsz megoldásokat a problémákra?


2019. nov. 25. 20:18
Profil
Avatar

Csatlakozott: 2014. ápr. 28. 19:20
Hozzászólások: 2617
Tartózkodási hely: Körmend city
Hozzászólás Re: Kérdések és válaszok
A gateway fordítását azért hanyagoltam, mert nekem nincs ilyen eszközöm, a fordítása teljesen vakon készült, vagyis a tesztelésre nem volt lehetőségem.
A Bedside lamp eszköznél ugyanez a helyzet.
A Mi Temperature and Humidity Monitor beépülőről tudok nyilatkozni, mert az nekem is van.
Ennél, és gondolom a Bedside lamp eszköznél is, az újabb formátumú plugin (rn) van használatban.
Eddig ugyebár apk formátumú volt, amihez készülgettek a magyarítások.
Az rn formátummal végülis egyszerűbb a dolog, mivel ott egy kibontott mappa struktúra van, amelyen belül (a Mi Temperature and Humidity Monitor esetében) a következő könyvtár tartalmazza a nyelvi fájlt: Android\data\com.xiaomi.smarthome\files\plugin\install\rn\1000015\1001045\android\main.bundle
Mindjárt felteszem neked ide tesztre a Mi Temperature and Humidity Monitor fordítást, ha megtalálom:)


2019. nov. 25. 20:39
Profil Honlap
Avatar

Csatlakozott: 2014. ápr. 28. 19:20
Hozzászólások: 2617
Tartózkodási hely: Körmend city
Hozzászólás Re: Kérdések és válaszok
Na szóval a Mi Temperature and Humidity Monitor fordítását innen töltheted le.
A csomagban találsz egy main.bundle nevű fájlt, ezt kell bemásolnod az Android\data\com.xiaomi.smarthome\files\plugin\install\rn\1000015\1001045\android\ mappába (az eredeti felülírásával)
Elképzelhető, hogy tesztelés előtt egy gyorsítótár ürítést kell csinálnod a telón.


2019. nov. 25. 20:49
Profil Honlap

Csatlakozott: 2019. júl. 16. 5:40
Hozzászólások: 7
Hozzászólás Re: Kérdések és válaszok
Köszönöm, így már magyar lett és jól működik! A gateway-re és a bedside lámpára is tudsz majd
megoldást?


2019. nov. 25. 21:19
Profil
Avatar

Csatlakozott: 2014. ápr. 28. 19:20
Hozzászólások: 2617
Tartózkodási hely: Körmend city
Hozzászólás Re: Hozzászólások, kérdések és válaszok
Ahhoz át kellene küldened a Gateway 26679, valamint a Bedside lamp pluginját.
A Bedside lamp pluginja, elképzelhető, hogy az rn mappán belül lesz.


2019. nov. 25. 21:22
Profil Honlap

Csatlakozott: 2019. júl. 16. 5:40
Hozzászólások: 7
Hozzászólás Re: Hozzászólások, kérdések és válaszok
Csak a mappában lévő fájlt kell kimásolnom, vagy az egész mappát?
A "támogatás" menüpontban olvastam, hogy nem fogadsz el a fordításért pénzt.
Amennyiben még mindig így van, az idei adóm 1%-át egy általad megnevezett alapítványnak fogom felajánlani.


2019. nov. 25. 21:26
Profil
Avatar

Csatlakozott: 2014. ápr. 28. 19:20
Hozzászólások: 2617
Tartózkodási hely: Körmend city
Hozzászólás Re: Hozzászólások, kérdések és válaszok
Ha lehet inkább a teljes mappát másold ki, mert elképzelhető, hogy több fájlhoz is hozzá kell nyúlni.


2019. nov. 25. 21:29
Profil Honlap
Avatar

Csatlakozott: 2014. ápr. 28. 19:20
Hozzászólások: 2617
Tartózkodási hely: Körmend city
Hozzászólás Re: Hozzászólások, kérdések és válaszok
Köszi, megkaptam a pakkot!
Az éjjeli lámpa fordításán már dolgozom, hamarosan adom.
Egy tesztre majd mindenképpen szükségem lesz, mert nekem nincs ilyen eszközöm.


2019. nov. 26. 19:57
Profil Honlap

Csatlakozott: 2019. júl. 16. 5:40
Hozzászólások: 7
Hozzászólás Re: Hozzászólások, kérdések és válaszok
Rendben, tesztelni fogom.


2019. nov. 26. 20:02
Profil
Avatar

Csatlakozott: 2014. ápr. 28. 19:20
Hozzászólások: 2617
Tartózkodási hely: Körmend city
Hozzászólás Hozzászólások, kérdések és válaszok
Szia!

Kicsit megkéstem a Bedside lamp magyarosításával, de ezt a hiányosságomat most pótoltam.
Akadt némi gondom a kódolással és 2-3 szó értelmezésével, ezekben a Te segítségedet kérem, mivel nekem nincs ilyen eszközöm, és nem tudom tesztelni a magyar felületet.
Az egyik szó a Flow - A szövegkörnyezet szerinti értelmezésben én ezt Fénysugár-nak fordítottam (bár így elég hülyén hangzik:), mert úgy vettem ki a fény áramlására vonatkozik, ezt légyszíves ellenőrizd nekem a funkciója alapján.
Ehhez kapcsolódóan van még a Flow settings szövegrész is - Ezt Fénysugár beállítások-ra fordítottam.
Itt fontos lenne azt megnézned, hogy ez pontosan mire vonatkozik (pl. a lámpa által kibocsájtott fény színére, netán erősségére? stb.)
A következő szó a Snap - Erre a többi nyelv átnézése alapján a Szín kiválasztása volt a megfelelő, de elképzelhető, hogy pillanatfelvételre, vagy fotókészítésre utal.
Ezeket kellene megnézned, na meg persze azt, hogy működik-e egyáltalán a fordítás.

A lefordított fájlt itt találod.

A main.bundle fájlt másold a következő helyre:
Android/data/com.xiaomi.smarthome/files/plugin/install/rn/1000708/1002506/android/
A drawable-mdpi tartalmát pedig ide:
Android/data/com.xiaomi.smarthome/files/plugin/install/rn/1000708/1002506/android/drawable-mdpi

A bővítmény indítása előtt nem árt egy teljes gyorsítótár ürítés a telón:)


2019. dec. 3. 11:10
Profil Honlap

Csatlakozott: 2019. júl. 16. 5:40
Hozzászólások: 7
Hozzászólás Re: Hozzászólások, kérdések és válaszok
Szia!

A fordítás és a működés TÖKÉLETES! 55x

A "Flow" szót én sem tudnám jobban lefordítani, küldök egy videót, hátha lesz ötleted hogyan lehetne ezt a funkciót pontosabban meghatározni. A "Snap" esetében ugyanez a helyzet.


2019. dec. 6. 19:53
Profil
Avatar

Csatlakozott: 2014. ápr. 28. 19:20
Hozzászólások: 2617
Tartózkodási hely: Körmend city
Hozzászólás Re: Hozzászólások, kérdések és válaszok
Szia!

Köszi a tesztet, örülök, hogy működik:)
Megkaptam a videót is, és nekem a színárnyalat szó ugrott be a látottak alapján.
Olyan mintha, ott a lámpafény színét kellene kiválasztani, vagy tévedek?


2019. dec. 6. 22:49
Profil Honlap

Csatlakozott: 2021. márc. 27. 19:35
Hozzászólások: 17
Hozzászólás Re: Hozzászólások, kérdések és válaszok
Sziasztok, szeretném megtudni, hogy a roborock s5 max-hoz érkezik újabb változat, vagy plugin frissítési fordítás?
Sajnos nálam az eszköz/plugin mappa 1000775/ 1013501 nem pedig 1000775/
1004808
Gondolom azért mert ami fent van itt az a kínai, és nekem global verziós Roborock s5 max-om van.
Itt megtalálható az eredeti global main bunde http://s1.toldacuccot.hu/letoltes?sid=f%20...%20s5+max+.7z

Köszönöm ha valaki segít cy321


2021. márc. 27. 20:14
Profil

Csatlakozott: 2021. márc. 27. 19:35
Hozzászólások: 17
Hozzászólás Re: Hozzászólások, kérdések és válaszok
Esso írta:
Sziasztok, szeretném megtudni, hogy a roborock s5 max-hoz érkezik újabb változat, vagy plugin frissítési fordítás?
Sajnos nálam az eszköz/plugin mappa 1000775/ 1013501 nem pedig 1000775/
1004808
Gondolom azért mert ami fent van itt az a kínai, és nekem global verziós Roborock s5 max-om van.
Itt megtalálható az eredeti global main bunde http://s1.toldacuccot.hu/letoltes?sid=f%20...%20s5+max+.7z

Köszönöm ha valaki segít cy321


Helyes link:
https://www.dropbox.com/s/gz9kf1npzxj8m8i/Roborock%20s5%20max%20.7z?dl=0


2021. márc. 27. 20:33
Profil
Avatar

Csatlakozott: 2014. ápr. 28. 19:20
Hozzászólások: 2617
Tartózkodási hely: Körmend city
Hozzászólás Re: Hozzászólások, kérdések és válaszok
Szia,
A roborock s5 max-hoz már elég rég készült fordítás nálunk és a küldött main.bundle fájlt elnézve elég sok változás van benne.
Csináltam egy gyors szövegfájl összevonást és átemeltem a korábbi fordításokat az új fájlba.
De! Elég sok a változás, így jócskán vannak lefordítatlan részek.
Továbbá, egyes azonos hivatkoztatással rendelkező sorok is módosultak, így elképzelhető, hogy pillanatnyilag egy-egy menüelemnél nem a helyes szöveg jelenik meg.

Letöltés

Próbáld ki, működik-e.
Holnap átnézem a teljes szövegállományt és korrigálom a szükséges dolgokat.
Üdv


2021. márc. 27. 21:10
Profil Honlap

Csatlakozott: 2021. márc. 27. 19:35
Hozzászólások: 17
Hozzászólás Re: Hozzászólások, kérdések és válaszok
Zityi írta:
Szia,
A roborock s5 max-hoz már elég rég készült fordítás nálunk és a küldött main.bundle fájlt elnézve elég sok változás van benne.
Csináltam egy gyors szövegfájl összevonást és átemeltem a korábbi fordításokat az új fájlba.
De! Elég sok a változás, így jócskán vannak lefordítatlan részek.
Továbbá, egyes azonos hivatkoztatással rendelkező sorok is módosultak, így elképzelhető, hogy pillanatnyilag egy-egy menüelemnél nem a helyes szöveg jelenik meg.

Letöltés

Próbáld ki, működik-e.
Holnap átnézem a teljes szövegállományt és korrigálom a szükséges dolgokat.
Üdv


Köszönöm szépen próbálom, tesztelem.
A másik ilyen kérdés a Mop Pro kínai verzió. Az van a másik lakásomban. annak a main -át is feltehetem?


2021. márc. 27. 21:16
Profil
Hozzászólások megjelenítése:  Rendezés  
Hozzászólás a témához   [ 49 hozzászólás ]  Oldal 1, 2, 3  Következő

Ki van itt

Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 1 vendég


Nem nyithatsz témákat ebben a fórumban.
Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban.
Nem szerkesztheted a hozzászólásaidat ebben a fórumban.
Nem törölheted a hozzászólásaidat ebben a fórumban.

Keresés:
Ugrás:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware.
Magyar fordítás © Magyar phpBB Közösség